Translation of "に 思 っ" in English


How to use "に 思 っ" in sentences:

本当はフリをしたんだ 多分 反社会的人間のように 思ったんだ 至る所でボクに 辛くあたったのは ─
You actually pretended, maybe even believed, like a sociopath, that you were some kind of holy saint without sin while you shit all over me... our life... and our family with betrayal and lies.
君たち ボッシュって奴が 君たち2人の 秘密の情報が手に入ったのに じっと黙って罪をかぶるような奴だと 本当に思ってるの?
You really think Bosh is the kind of guy that's gonna sit around and take the rap when you two dopes are available?
[あなたのことは 大切に思ってる あなたには 幸せでいて欲しい] [でも 私も幸せになりたいの]
I care about you, I want you to be happy, but I need to be happy, too.
でもわかってくれ 君が僕の人生に もたらしてくれた たくさんの恩恵以上に 僕は 君を大切に思ってる
Please know, I value you for more than just the many benefits you've brought into my life.
こんなことが起こるとは 不思議に思ったよね アーティストや科学者 全ての天才が 世界で最も利口で 創造的な人々なら...
Have you ever wondered what would happen if all the geniuses, the artists, the scientists, the... smartest, most creative people in the world... decided to actually change it?
現実的には 私は愛とはプロセスだと思います 愛を二項対立図式で理解しようとすることの 問題点は そうすると 愛なんて欺瞞だとか 不十分だとか そんなふうに わたしたちがむやみに思ってしまうことです
And I think the reality is that love is a process, and I think the problem with thinking of love as something that's binary is that it causes us to be unduly concerned that love is fraudulent, or inadequate, or what have you.
口にはしてませんが 心に思ってたのは 「なにそれ? もし5時間 寝てたらこの夕食ももっと 盛り上がっていたのにね」
And I felt like saying to him -- but I didn't say -- I felt like saying, "You know what? if you had gotten five, this dinner would have been a lot more interesting."
それ以来インド国内の 村の学校や国立や私立の学校 名門校など 2000 校以上の 学校を回れたことをとても 光栄に思っていました ほとんどから招待を頂きました
Well since then, I just thought that I've been really privileged to go to over 2, 000 schools in my country -- village schools, government schools, municipal schools, Ivy League schools -- I've been invited by most of them.
デザイナーはより信頼され 企業のビジネス戦略に参画するようになりました 私もその一人として TEDが始まって以来 デザインがこのように進歩をとげてきたことを とても幸運に思っています ありがとうございました
Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design has made since the first TED. Thanks a lot.
その赤ちゃんは そばかすのない しかめたような笑顔の 女の子へと成長した その子は友達の家に暗室がないのを 不思議に思っていた 両親がキスするのを 見たことがなく 両親が手を繋ぐのを 見たことがなかった
The baby grew into a girl without freckles, with a crooked smile, who didn’t understand why her friends did not have darkrooms in their houses, who never saw her parents kiss, who never saw them hold hands.
クリスティー: これで終わりって感じがしないんだけど ロドニー: 何かを極めたと思うと 不思議とどんなに上手くても 糞を磨いているようにしか思えないんだ 同じように思っている人を
RM: Yeah. Every time you think you've chased something down, it's funny, no matter how good you are, and I know guys like this, it feels like you're polishing a turd, you know?
実は来週 シリアへ戻りますが 私が見るのは 驚くほど勇敢な人々です 私達は民主主義を 当たり前のように思っていますが それを目指して戦う人達がいます
When I go back to Syria, next week in fact, what I see is incredibly heroic people, some of them fighting for democracy, for things we take for granted every single day.
数年前に そのコンピューター教室に 行ったとき これと似たゲームを Scratchで作っている 13才の少年がいました 自分の作ったゲームが気に入っていて 誇りに思っていました しかし したいことが もう少しありました
And when I went to one of the clubhouses a couple years ago, I saw a 13-year-old boy who was using our Scratch software to create a game somewhat like this one, and he was very happy with his game and proud of his game, but also he wanted to do more.
そして私たちが望むのは この仕組みによって 患者さんたちが 新しい体に 思った動きをさせられるようになるだけでなく 患者さんたちが 新しい体に 思った動きをさせられるようになるだけでなく 患者さんの体の一部として 統合されることです
This same mechanism, we hope, will allow these patients, not only to imagine again the movements that they want to make and translate them into movements of this new body, but for this body to be assimilated as the new body that the brain controls.
30点中28点だった僕の宿題を 見せるまでもなし 彼が困惑しているのを 見ただけで 満足だった 「そこらのクマよりも賢いさ バカ野郎」 と ひそかに思っていた
I knew I didn't have to hold up my paper of 28 out of 30, but my satisfaction was complete when he looked at me, puzzled, and I thought to myself, "Smarter than the average bear, motherfucker."
それに 着ると なんだか居心地が悪いんです 私が純インド風なんだと 誰もが思ってしまうんです 自分ではそんな風に 思っていないのに
Also, it makes me feel a bit uncomfortable, that people assume I represent something genuinely Indian when I wear it, because that's not how I feel.
これは アメリカ合衆国政府の 合法的な活動であり アメリカ合衆国政府の 全ての各3権機関によって 合意されており マディソン大統領は誇りに思っていたでしょう
This is a legitimate activity of the United States foreign government that was agreed to by all the branches of the United States government, and President Madison would have been proud.
ある晩 ノース・カロライナにある 私の家の裏庭で座っていた時のことです 突然 音も立てず光が 私の周りを囲み 疑問に思ったのがきっかけでした どうやって この生き物は 光を放つのだろう? どのような意味があるのだろう?
One evening, I was sitting out in my backyard in North Carolina, and suddenly, these silent sparks rose up all around me, and I began to wonder: How do these creatures make light, and what's with all this flashing?
皆さんを本当に 気の毒に思っています 新しい銀河の探索に 人生を費やすハメになった方や 人類を地球温暖化から 救わなきゃならない方をね
And I really pity each and every one of you who has to spend your days discovering new galaxies or saving humanity from global warming.
女性たちは数多くの困難を 乗り越えていると私は常に思っています 文化的なものや社会的なもの 金銭的なものにいたるまでです それでも 解決策を見つけるのです
I always think that our women overcome so many obstacles -- cultural, social, financial -- and they find out their ways.
20年前— とても誇りに思っていますが— 私たちはインド準備銀行を訪れ 史上初 農村部の女性のための 銀行を設立しました
20 years before -- and I'm so proud -- we went to Reserve Bank of India and we set up the first rural women's bank.
そうして考えに考えた末に 私は動画ブログを撮影して レスとして ミカエラに伝えました インドには違う側面もあるということ そして 状況は改善していくだろうということも わかってもらえるように説明し 彼女に起こったことを とても残念に思っていると伝えました
So after a lot of thought, I recorded a video blog in response, and I told Michaela, well, there are different sides to India, and I also tried to explain that things would be okay and I expressed my regret for what she had faced.
みなさんは疑問に思っているに ちがいありません 21世紀にもなって どうして 自分の持ってる卒業証書が読めないような子を 卒業させられるんだろうか?と
And so you must ask yourself the question: how is it possible in the 21st century that we graduate children from schools who can't read the diplomas that they have in their hands?
「ホットスポット」 (生物多様性の危機にある地域) の国で 働けることを大変光栄に思っております それは インド洋のマスカリン諸島です
You know, it's a big privilege for me to be working in one of the biodiversity hotspots in the world: the Mascarene Islands in the Indian Ocean.
もし人類が 火星の苛酷な環境を 住めるように変えられると 本当に思っているなら まず地球の可住性を 維持するという はるかに容易な課題を 克服すべきでしょう
If we truly believe in our ability to bend the hostile environments of Mars for human habitation, then we should be able to surmount the far easier task of preserving the habitability of the Earth.
私自身が今まで試した方法は 一貫性があるとも 簡単だとも言えませんが 周りの依存症の人に こう言ってみるんです 「あなたともっと 深く関わり合いたい 何かをやっててもそうでなくても 大切に思っている
And what I've tried to do now, and I can't tell you I do it consistently and I can't tell you it's easy, is to say to the addicts in my life that I want to deepen the connection with them, to say to them, I love you whether you're using or you're not.
現地の方々が 反応してくれたのは 驚きでした そして世界中のメデイアが ミナレットを取り上げる様子を見て 現地の人も誇りに思ってくれました
I was amazed to see how the local community reacted to the painting, and how it made them proud to see the minaret getting so much attention from international press all around the world.
気が短い私からすると そこまで辿り着くのに 思ったよりも 長くかかりましたが この 最も重要なステップは 私が期待したよりすぐにうまくいきました 早い話が 即座にです
Everything we had done up to then took longer than I had hoped -- I am actually a really impatient person -- but this, the most important step, worked faster than I dreamed, basically immediately.
記事は1月に掲載され 今 8月です たぶん こんな風に思っている人が いるのではないでしょうか まだ付き合ってるの?
Now, this was published in January, and now it is August, so I'm guessing that some of you are probably wondering, are we still together?
パット・ミッチェル:何度も 女同士の友情について考えたことがあるわ ところで この2人の女性も とても長い間 私の友人で そのことをとても誇りに思っているの
Pat Mitchell: So I was thinking about female friendship a lot, and by the way, these two women, I'm very honored to say, have been my friends for a very long time, too.
純粋な意志の力にせよ 引いたカードのせいにせよ 10代のドイツ人の女の子を 不憫に思ったにせよ 私たちは皆 ときには 使い物にならないピアノの前に座り 弾いてみることも必要なのです
whether it's sheer willpower, whether it's the flip of a card or whether it's a guilt trip from a German teenager, all of us, from time to time, need to sit down and try and play the unplayable piano.
この川の現地名である 「シャナイ・ティンピシュカ」には 「太陽の熱で沸いた」 という意味があり なぜ川が沸騰しているのか不思議に思ったのは 私が最初ではないことを示しています 人類は常に 周りの世界のことを 解き明かそうと してきたんです
Not only that, the indigenous name of the river, Shanay-timpishka, "boiled with the heat of the sun, " indicating that I'm not the first to wonder why the river boils, and showing that humanity has always sought to explain the world around us.
私が日頃から残念に思っているのは この巨大な植物食恐竜が 復元図の中では 消極的でウスノロな 肉の塊として描かれることが あまりに多い点です
And I've always thought it a shame that these giant, plant-eating dinosaurs are too often portrayed as passive, lumbering platters of meat on the landscape.
これからの未来で 私が娘に願うのは 20年か30年後 娘自身がこのステージに立った時 父親に対しての思いと同じく 私が母親であることを 誇りに思ってくれることです
As I look to the future, my hopes for my daughter when she stands on this stage some 20, 30 years from now are that she be as proud to call herself her mother's daughter as her father's daughter.
元患者であった何人かが 現在治療チームの一員になっていることを 大変誇りに思っています 患者さんと私たちとの 緊密なやり取りが 加わったチームです
We are so proud that some of our former patients are part of our team -- a team, thanks to added close interaction with patients that work with us.
(笑) 「でもダン お城型トランポリンがないのを 皆 不思議に思ってたんじゃないかな :(」
(Laughter) I said, "But Dan, they must have wondered why there was no bouncy castle."
ですから 私がまず初めに思ったのは 人は変わらず愛を求めているけれど その位置づけや 恋愛関係のあるべきとされる姿は 大いに変わるということです
And so, that was the first thing I thought, that the need doesn't change, but the context and the way we regulate these relationships changes a lot.
あなたはフロリダにある 会社のCEOですが 多くの方が 不思議に思っているでしょう 盲目のCEOというのは どんな感じですか?
You are a CEO of a company down in Florida, and many are probably wondering, how is it to be a blind CEO?
オリヴィアという女性は 長い間 信頼して 大切に思ってきた人に 暴行を受けた時のことを 打ち明けてくれました 「ここに投稿された話を たくさん読みました こんなに多くの女性が 前進できるのなら 私にもできると 希望が持てました
One woman called Olivia, after describing how she was attacked by someone she had trusted and cared about for a long time, said, "I've read many of the stories posted here, and I feel hopeful that if so many women can move forward, then I can, too.
あの夜 私はそこに立ち 深呼吸して デアを見て言いました 「今ほどあなたを 誇りに思った事はないわ」と
Standing there that night, I take a deep breath and look at Deah and tell him, "I have never been more proud of you than I am in this moment."
みなさん 不思議に思っているかもしれません 「インスピレーション」のパートで 何の話なのかと (笑) 「ひどく気が滅入る話だ お金を返して欲しい」
At this point you might be wondering, "This guy's in the inspiration section, what is he doing -- (Laughter) "This is extremely depressing. I want my money back."
しかし 私が驚き 残念に思ったのは この洞察が 人々の苦しみや戦争に関する我々の見方に ほとんど生かされなかったということです
But what is surprising and somewhat dismaying, is how little impact this insight has had, in terms of how we think about human suffering and war.
私がここに向かっている途中 私の祖母が電話をくれて 祖母が 私のことを誇りに思っていると そして 私の祖父や母も きっと同じはずだと伝えてくれました
On my way here, my grandma called me to remind me how proud she was, how proud [my grandfather] and my mother would have been.
(拍手) その間私はずっと 不思議に思っていました 私は元々 ビジネスマンではありません いったい どういうこと なんだろうと不思議でした
(Applause) And all this time, I kept wondering -- you see, I'm not a businessman, I don't come from that tradition -- I just kept wondering: What is this all about?
ですが 心からこう思います このトークを考え お話しするという 創造的なプロセスは 自分が本当に大切に思っていることに 集中し 注意を向けるという 素晴らしい機会になりました
But I can also honestly say that this whole creative process of writing and giving this talk, it's been a huge opportunity for me to focus and really pay attention to something I care a lot about.
(笑) かける言葉が見つからないのでは と不安に思っているかもしれません 話そうとするたびに ギクシャクしてしまい 唯一 ホッとできるのは お互い会話を諦め 携帯電話を 見つめる時間だけになってしまうのでは と
(Laughter) You may worry that you won't know what to say, and every attempt at conversation will be awkward, and the only time you'll feel comfortable is when you both just give up on talking and stare at your phones.
私たちが暮らしている場所では それを まるで当たり前のように思っています しかし我々は忘れてしまっています 我々は動物であるので 食べなければならないことを そして 自然界に依存した存在であるという点では ずっと昔の先祖たちと変わるとことはないことを
We live in places like this as if they're the most natural things in the world, forgetting that because we're animals and that we need to eat, we're actually as dependent on the natural world as our ancient ancestors were.
ご主人が 奥様の最後の機能点数を 入力してくれていました 奥様が どれ程このサイトを大事に思っていたか 知っていたからです
And her husband had come in and entered her last functional scores, because he knew how much she cared.
長い間 若いクリケット選手を求めるなら 自分の地元や街で探していました そして そのようにクリケット選手を 見つけ出すシステムを とても誇りに思っていました
All along, if you wanted a young cricketer, you picked him up from the bylanes of your own little locality, your own city, and you were very proud of the system that produced those cricketers.
0.74657702445984s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?